
FRANCE
Jean-Baptiste Bondis est un traducteur français. Traducteur japonais-français depuis février 2019, il possède une connaissance approfondie de la culture populaire japonaise (mangas, jeux vidéo...) qui lui a permis de mener à bien plusieurs traduction pour la maison d'édition Meian, mais il est ouvert à tout projet, comme en témoigne sa récente participation à la version française du site de Tomonoura.... Lire la suite
-
Allargando
-
Apparently, disillusioned adventurers will save the world
-
Blue Desire
-
Chaleur de l'amour (La)
-
D-Medal
-
Demon Lord & One Room Hero
-
Ensorcelantes
-
Erona : Le destin d'une guerrière livrée aux orcs
-
Hana et la Bête
-
Harem in the Fantasy World Dungeon
-
Hell Mode
-
Hokkaido Gals Are Super Adorable !
-
Indécence d’une sœur (L')
-
Lectures érotiques d'une étudiante (Les)
-
Looking up to Magical Girls
-
Lovely
-
Lycoris Recoil - Anthologie officielle : React
-
Lycoris Recoil - Anthologie officielle : Reload
-
Lycoris Recoil - Anthologie officielle : Repeat
-
No need for Love
-
Okasu Hito - Coupable de viol
-
Pop Team Epic
-
Reborn to Master the Blade
-
Sex Instruction
-
Tokoharu, l'éternel printemps
-
Touhou - Lotus eaters' sobering
-
True love lyricism
-
Winning strike !