Tintin (en langues régionales)
Europe / Aventure
Autre 2022 En cours
Les albums de Tintin furent très tôt traduits (à partir de 1952) dans la plupart des grandes langues du monde. Très tôt aussi apparurent les premières “traductions régionales”. On regroupe sous ce titre les traductions dans des parlers qui ne sont pas les langues officielles de l'ensemble d'un pays mais qui restent pratiqués dans une “région” par les anciens, les amoureux des traditions locales ou... Lire la suite
131 albums :
-
Tintin (en langues régionales)
3Breton. Tintin en Amerika
Casterman - 10/2017 -
Tintin (en langues régionales)
4Bernois. Em Pharao siner Cigare
ED-Verlag - 01/1991 -
Tintin (en langues régionales)
4Breton. Segalennoù ar faraon
An Here - 01/1989 -
Tintin (en langues régionales)
4Ecossais. The Merk o the Pharaoh
Dalen alba - 01/2014 -
Tintin (en langues régionales)
4Gaélique. Toit Nam Phàro
Dalen alba - 10/2014 -
Tintin (en langues régionales)
4Gaélique i. Todóga na bhFaronna
Dalenéireann - 10/2014 -
Tintin (en langues régionales)
4Gallois. Mwg Drwg y pharo
Dalen - 01/2008 -
Tintin (en langues régionales)
4Occitan la. Los cigarros del faraon
Casterman - 06/2016 -
Tintin (en langues régionales)
5Breton. Al Lotuz glas
An Here - 01/1989 -
Tintin (en langues régionales)
5Réunionnai. Flèr Lotus Bleu
Epsilon BD ! - 01/2011 -
Tintin (en langues régionales)
6Breton. Ar skouarn dorr
An Here - 08/1991 -
Tintin (en langues régionales)
6Catalan. L'orella escapçada
Joventut - 07/2003 -
Tintin (en langues régionales)
7. La Izla Preta
Zephyrum Ediciones - 03/2022 -
Tintin (en langues régionales)
7Basque. Uharte Beltza
Zephyrum Ediciones - 01/2022 -
Tintin (en langues régionales)
7Breton. An enez du
An Here - 01/1988 -
Tintin (en langues régionales)
7Catalan. L'illa negra
Joventut - 11/2014 -
Tintin (en langues régionales)
7Cornish. An Ynys Dhu
Dalen Kernow - 04/2014 -
Tintin (en langues régionales)
7Gaélic. An T Eilean dubh
Dalen alba - 10/2013 -
Tintin (en langues régionales)
7Gallo. Sus l'île naire
Rue des Scribes - 01/1993 -
Tintin (en langues régionales)
7Gallois. Yr Ynys ddu
Dalen - 06/2009 -
Tintin (en langues régionales)
7Ostendais. Et doenker ejland
Casterman - 01/2007 -
Tintin (en langues régionales)
7Romanche. L'Insla Naira
Lia Rumantscha - 01/1986 -
Tintin (en langues régionales)
7Saintongea. L'Ilâte nègue
Casterman - 11/2013 -
Tintin (en langues régionales)
7Scots. The derk isle
Dalenscot - 10/1998 -
Tintin (en langues régionales)
8Alsacien. Im Ottokar sinner zepter
Casterman - 11/2008 -
Tintin (en langues régionales)
8Breton. Bazh-roue Ottokar
An Here - 07/1989 -
Tintin (en langues régionales)
9Basque. Urrezko hagindun karramarroa
Elkar - 01/1984 -
Tintin (en langues régionales)
9Bernois. Täntän u d Guldchrabbe
Emmentaler Druck - 12/1989 -
Tintin (en langues régionales)
9breton. Krank e veudoù aour
Bannou-Heol - 10/2024 -
Tintin (en langues régionales)
9Catalan. El Cranc de les pinces d'or
Joventut - 05/1995 -
Tintin (en langues régionales)
9Courtraisi. De Krabbe met de Goudne Skoar'n
Casterman - 09/2013 -
Tintin (en langues régionales)
9Gaélique i. Crùbag nan inean oir
Dalen alba - 01/2015 -
Tintin (en langues régionales)
9Picard. El crape as pinches d'or
Casterman - 06/2013 -
Tintin (en langues régionales)
9Polynésien. Te pa'apa'a 'āvae fa'ahōhoni pirū
Casterman - 04/2003 -
Tintin (en langues régionales)
9Réunionnai. Le krab la pinss an or
Epsilon BD ! - 01/2009 -
Tintin (en langues régionales)
9Romanche. Il Giomberet cun las forschs d'aur
Lia Rumantscha - 01/1986 -
Tintin (en langues régionales)
10Argot. La Comète Cheloue
Ironiebd - 10/2019 -
Tintin (en langues régionales)
10Picard. Ch'cailleu d'étoéle
Casterman - 03/2007 -
Tintin (en langues régionales)
1112 Antilla. Sigré a Likòn-la & Trézò a Rakam Lèwouj
Caraïbéditions - 10/2011 -
Tintin (en langues régionales)
1112 Réunion. Le sekré la Likorne & Zarlor Rakham le Rouj
Epsilon BD ! - 10/2011 -
Tintin (en langues régionales)
11Anversois. Eut Gaaim van den Iejenoare
Casterman - 01/2011 -
Tintin (en langues régionales)
11Borain. El Secreut d'el Licorne
Casterman - 11/2010 -
Tintin (en langues régionales)
11Catalan. El secret de l'Unicorn
Casterman - 01/2002 -
Tintin (en langues régionales)
11Gallo. La cutrie dla Licône
Rue des Scribes - 04/2001 -
Tintin (en langues régionales)
11Gallois. Dirgelwch yr Uncorn
Dalen - 11/2020 -
Tintin (en langues régionales)
11Marollien. Et Gehaaim van de Licorne
Casterman - 11/2005 -
Tintin (en langues régionales)
11Mauricien. Bato Likorn so sékré
Epsilon BD ! - 01/2009 -
Tintin (en langues régionales)
11Monégasque. U secretu d'A Licorna
Casterman - 03/2012 -
Tintin (en langues régionales)
11Ostendais. Et radsel van den Ainhoorn
Casterman - 01/2009 -
Tintin (en langues régionales)
11Tournaisie. El' sécrét d'la Licorne
Casterman - 09/2005 -
Tintin (en langues régionales)
12Anversois. De Schat van Roeie Rackham
Casterman - 01/2011 -
Tintin (en langues régionales)
12Borain. El Trésor de Rackham le Rouge
Casterman - 04/2013 -
Tintin (en langues régionales)
12Breton. Tenzor Rac'ham ar rus
An Here - 02/1993 -
Tintin (en langues régionales)
12Catalan. El tresor de Rackham el Roig
Casterman - 01/2002 -
Tintin (en langues régionales)
12Gallo. La guénochée à Rackham le Rouge
Rue des Scribes - 09/2005 -
Tintin (en langues régionales)
12Gallois. Trysor Rhaca Goch
Dalen - 11/2020 -
Tintin (en langues régionales)
12Marollien. De Schat van Rackham de Ruue
Casterman - 10/2006 -
Tintin (en langues régionales)
12Mauricien. Trézor rakam ti-rouz
Epsilon BD ! - 01/2011 -
Tintin (en langues régionales)
12Monégasque. U Tesoru de Rakamu u Russu
Casterman - 11/2012 -
Tintin (en langues régionales)
12Ostendais. De sjhat van Sjhetterrooje Rackham
Casterman - 01/2009 -
Tintin (en langues régionales)
12Tournaisie. El' trésor du Rouche Rackham
Casterman - 09/2005 -
Tintin (en langues régionales)
13Breton. Ar 7 boullenn strink
Casterman - 01/1979 -
Tintin (en langues régionales)
13Charentais. Les 7 Boules de cristàu
Casterman - 11/2013 -
Tintin (en langues régionales)
13Occitan. Las 7 Bolas de Cristal
Casterman - 01/1979 -
Tintin (en langues régionales)
13Provençal. Li 7 boulo de cristau
Casterman - 05/2004 -
Tintin (en langues régionales)
14Breton. Prizonidi an Heol
AN HERE - 12/1989 -
Tintin (en langues régionales)
14Catalan. El temple del sol
Joventut - 04/1978 -
Tintin (en langues régionales)
14Charentais. les droles dau soulail
Casterman - 01/2021 -
Tintin (en langues régionales)
14Provençal. Lou Tèmple dóu Soulèu
Casterman - 05/2004 -
Tintin (en langues régionales)
15Breton. E bro an aour du
An Here - 01/1994 -
Tintin (en langues régionales)
16Basque. Ilargira Bidean
Elkar - 04/1986 -
Tintin (en langues régionales)
16Breton. War-zu al Loar
An Here - 02/1996 -
Tintin (en langues régionales)
16Sarthois. La leune !... et qu'ça rouette !
Casterman - 01/2019 -
Tintin (en langues régionales)
17Gaumais. On è pitroléy su la lune
Casterman - 05/2001 -
Tintin (en langues régionales)
17Hasseltois. Manne obbe Moan
Casterman - 05/2004 -
Tintin (en langues régionales)
17Sarthois. N'on a piâné su' la leune
Casterman - 01/2019 -
Tintin (en langues régionales)
18Alsacien. D'affär Mit'm Tournesol
Casterman - 06/1992 -
Tintin (en langues régionales)
18Argot. Tournesol s'évapore
Ironiebd - 01/2017 -
Tintin (en langues régionales)
18Arpitan. L'afére Pecârd
Casterman - 01/2007 -
Tintin (en langues régionales)
18Breton. Afer Klaskato
An Here - 01/1997 -
Tintin (en langues régionales)
18Gruérien. L'afère Tournesol
Casterman - 05/2007 -
Tintin (en langues régionales)
18Papiamentu. E asuntu di Florisol
Casterman - 04/2008 -
Tintin (en langues régionales)
18Sarthois. L' z'Emmanchées au Gârs Tournesô'
Casterman - 04/2016 -
Tintin (en langues régionales)
18Vosgien. L'effère Tournesol
Casterman - 01/2008 -
Tintin (en langues régionales)
19Argot. Blacks au black
Ironiebd - 01/2016 -
Tintin (en langues régionales)
19Breton. Rinkined ar Mor Ruz
An Here - 01/1998 -
Tintin (en langues régionales)
19Catalan. Stoc de coc
Joventut - 01/2009 -
Tintin (en langues régionales)
19Québécois. Colocs en stock
Casterman - 10/2009 -
Tintin (en langues régionales)
19Saintongea. Charboun Apiloté
Casterman - 11/2015 -
Tintin (en langues régionales)
20Argot. Tchang y est-y ou y est-y pas ?
Ironiebd - 01/2018 -
Tintin (en langues régionales)
20Bernois. Täntän z Tibet
Emmentaler Druck - 01/1989 -
Tintin (en langues régionales)
20Breton. Tintin e Tibet
An Here - 04/1994 -
Tintin (en langues régionales)
20Réunionnai. Tintin péi Tibé
Epsilon BD ! - 01/2008 -
Tintin (en langues régionales)
21Aclot. Les berlokes del Castafiore
Casterman - 09/2005 -
Tintin (en langues régionales)
21Alsacien. De Castafiore ihre Schmuck
Casterman - 09/2006 -
Tintin (en langues régionales)
21Anversois. De Juwiejele van Bianca Castafiore
Casterman - 01/2008 -
Tintin (en langues régionales)
21Argot. La Joncaille de la Castafiore
Ironie BD / Amicale BDC / True Bédé - 01/2013 -
Tintin (en langues régionales)
21Basque. Castafioreren Bitxiak
Elkar - 01/1963 -
Tintin (en langues régionales)
21Borain. Les berloqu's d'el Castafiore
Casterman - 03/2009 -
Tintin (en langues régionales)
21Bourguigno. Lés ancorpions de lai Castafiore
Casterman - 01/2009 -
Tintin (en langues régionales)
21Bressan. Lé pèguelyon de la Castafiore
Casterman - 04/2006 -
Tintin (en langues régionales)
21Breton. Bravigoù ar Gastafiorenn
An Here - 04/2001 -
Tintin (en langues régionales)
21Bruxellois. Les Stiene de la Castafiore
Casterman - 02/2007 -
Tintin (en langues régionales)
21Catalan. Les joies de la Castafiore
Joventut - 09/2007 -
Tintin (en langues régionales)
21Champenois. LOS ORERIES D'LAI CASTAFIORE
Casterman - 11/2024 -
Tintin (en langues régionales)
21Corse. I Ghjuvelli di a Castafiore
Casterman - 01/1984 -
Tintin (en langues régionales)
21Galicien. As xoias da Castafiore
Zephyrum Ediciones - 03/2019 -
Tintin (en langues régionales)
21Gallo. Lés dorûres a la Castafiore
Rue des Scribes - 10/1997 -
Tintin (en langues régionales)
21Liègeois. L'èmerôde d'al Castafiore
Casterman - 09/2006 -
Tintin (en langues régionales)
21Lorrain ro. Lés pièrayes d'lé Castafiore
Casterman - 09/2024 -
Tintin (en langues régionales)
21Marollien. De Bijous van de Castafiore
Casterman - 05/2004 -
Tintin (en langues régionales)
21Matheysien. Lé bèrloqué de la Castafiore
Casterman - 05/2012 -
Tintin (en langues régionales)
21Monégasque. I Ori d'a Castafiore
Casterman - 03/2011 -
Tintin (en langues régionales)
21Montcellie. LES PENDOUILLONS D'LA CASTAFIORE
Casterman - 11/2023 -
Tintin (en langues régionales)
21Provençal. LI BELOIO DE LA CASTAFIORO
Casterman - 01/2017 -
Tintin (en langues régionales)
21Réunionnai. Le kofré bijou la Kastafiore
Epsilon BD ! - 01/2008 -
Tintin (en langues régionales)
21Tournais. Les pinderleots de l'Castafiore
Casterman - 10/1980 -
Tintin (en langues régionales)
21Twents. 't Smokweark van Bianca Castafiore
Casterman - 01/2006 -
Tintin (en langues régionales)
21Wallon Cen. Lès oûr'rîyes dèl Castafiore
Casterman - 01/1984 -
Tintin (en langues régionales)
21Wallon cha. Lès-ôr'rîyes dèl Castafiore
Casterman - 05/2008 -
Tintin (en langues régionales)
21Wallon nam. Lès ôrerîyes dè l'Castafiore
Casterman - 05/2009 -
Tintin (en langues régionales)
21Wallon Ott. Lès pindants dèl Castafiore
Casterman - 05/2006 -
Tintin (en langues régionales)
22Basque. Sidneyrako 714 Hegaldia
Elkar - 01/1990 -
Tintin (en langues régionales)
22Bernois. Flug 714 uf Sydney
Emmentaler Druck - 01/1968 -
Tintin (en langues régionales)
22Breton. Nij 714 da Sydney
An Here - 03/2003 -
Tintin (en langues régionales)
22Catalan. Vol 714 a Sidney
Joventut - 01/1987 -
Tintin (en langues régionales)
22Réunionnai. Vol 714 pou Sydney
Epsilon BD ! - 12/2008 -
Tintin (en langues régionales)
23Antillais. Tintin ek sé Picaros-la
Caraïbéditions - 02/2009 -
Tintin (en langues régionales)
23Catalan. Tintin i els "picaro"
Joventut - 01/1981 -
Tintin (en langues régionales)
23Hessois. Tim und die Picaros
Carlsen Comics - 01/2013 -
Tintin (en langues régionales)
sarthois. Coffret / L'Tintin et la leune
Casterman - 03/2018